event n. 1.事件;事情;事變;大事。 2.偶然事件,可能發(fā)生的事。 3.活動,經(jīng)歷。 4.〔古語〕結局。 5.【體育】項目〔尤指重要比賽〕。 6.【法律】訴訟[判決]的結果。 It was quite an event. 那確實是件大事。 current events 時事。 a double event 雙打比賽。 prophesy [wise] after theevent 事后諸葛亮。 field and track event 田徑賽。 a target event 射靶比賽。 a team event 團體賽。 at all events=in any event 無論怎樣。 in either event 無論是這樣還是那樣。 in no event 決不能。 in that event 在那時候,在那種場合;如果那樣。 in the event 1. 結果,終于。 2. 〔美國〕如果。 in the event of 萬一在…的時候,若…一…。 in the (natural) course of events 按自然趨勢。 pull off the event 比賽得獎。
tail n. 1.尾巴。 2.尾狀物,垂下物;(西服的)垂尾,燕尾;〔pl.〕燕尾服。 3.辮子;風箏尾巴。 4.末端;結尾,后部;〔俚語〕屁股。 5.隨員,扈從;【軍事】軍屬隊伍;屬員,跟在后面的人,晚輩;〔美俚〕尾隨的偵探;(等候購物等)排成一行的人們,長蛇陣。 6.錢幣的反面。 7.【建筑】(瓦、石板等露出的)下部;【音樂】符尾;【航空】尾翼;尾面;【天文學】彗星尾;【印刷】(書頁的)地腳。 8.〔pl.〕渣滓,(剩下的)尾腳。 the tail of the eye 外眼角。 She wears her hair in a tail. 她梳著辮子。 A tail gate 下閘門。 A tail wind 由后面吹來的風。 A tail fin 尾鰭。 At the tail of 在末尾,在最后。 Cannot make head or tail of 不知道是什么事情。 Close on sb.'s tail 迫近某人后頭,就在某人后頭。 Get one's tail down 畏縮,害怕,喪失勇氣。 Get [keep] one's tail up 情緒很高,振奮,有勇氣,有精神。 Go into tails 穿燕尾服(等)。 Have one's tail up [down] 情緒好[不好]。 Keep the tail in waters 〔口語〕興隆,走運。 Out of the tail of the eye 斜瞅。 Play (at) heads and tails 扔錢猜正面還是反面。 Tails up (人)精神好;〔比喻〕躍躍欲試。 Turn tail 退走,掉頭,逃走。 Twist the tail of 做出使…討厭的事情;觸犯…。 With the tail between the legs 夾著尾巴;〔比喻〕驚恐,垂頭喪氣,畏縮。 With the tail of the eye 斜瞅。 vt. 裝上(風箏)尾巴;添上,接上,連結上 (on; on to) 跟蹤,尾隨;〔口語〕切去尾巴,切去末端;(狗等)拖著尾巴;【建筑】(把材料的一端)嵌入 (in; into; on)。 vi. 尾巴似地垂下,拖著尾巴;尾巴似的拖在后面;跟在后頭,排成隊;船尾擱淺(在暗礁上);(停泊時)把船尾掉向順風[順流]方面;(魚)把尾巴露出水面。 Tail after 尾隨,排在…的后頭(Some fifteen boys tailed after the parade. 十五六個男孩尾隨在游行隊伍之后)。 Tail away [off] 零零落落地落在后頭,弄得零零落落;漸漸變細,漸漸減少,漸漸消失 (The path tails off into the woods. 小徑逐漸消失在樹林中)。 Tail out 〔美國〕逃走;走。 Tail to the tide =tail up and down the stream (停泊的船)使船尾順著潮流[河流]。 Tail up 〔美國〕使病牛站起。 n. -ee 被盯梢的人。 n. -ing 裝尾巴;【建筑】嵌入墻壁內的磚石凸出部;屑,糟,渣滓,礦渣。 n. -ism 尾巴主義。 n. 1.【法律】限定繼嗣;限定繼承權;限嗣繼承財產(chǎn)。 2.【印刷】(書籍頁面的)地腳;底邊空白。 an estate in tail 限嗣繼承財產(chǎn)。 an heir in tail 限定繼承人。 adj. 限定繼承的。
There is no reason for complacency, however, because markets can respond in unpredictable ways, and nobody knows how severe such “ tail events ” could be 然而,沒有理由沾沾自喜,因為市場的回應無法預測,而且沒有人知道這種“尾事件”[12]會有多嚴重。